Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - Rodrigues

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 888 件中 81 - 100 件目
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 •• 25 •••次のページ >>
22
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
トルコ語 aÅŸk hükmetmez terbiye eder
aşk hükmetmez terbiye eder

翻訳されたドキュメント
英語 Love
ドイツ語 Liebe
16
原稿の言語
フランス語 Verse-moi l'ivresse!
Verse-moi l'ivresse!
Court extrait du texte composé par le librettiste Ferdinand Lemaire, pour l'opéra de Camille saint Saens "Samson et Dalila"

翻訳されたドキュメント
英語 Fill me with ecstasy!
ロシア語 Наполни меня восторгом!
ドイツ語 Füll' mich mit Ecstasy ab!
92
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ロシア語 veynıy kadil
Невидимый диакон, склонясь над домами, замахнулся взвизгнувшим вейным кадилом, проливая ласку, воздушную, снежную.
NB!! Для переводчиков на турецкий и немецкий: см. комментарий к запросу.

Merhaba çevirisini rica ettiğim rusça cümlede(Andre Belıy'in bir eserinde geçiyor) "вейным" kelimesinin karşılığını bulamıyorum. veyat-esmek ten gelebilir mi? Veyna isimli bir nehir var? Bir marka(buhuranın markası) olabilir mi?! Almanca trennen olarak da çıktı karşıma- acaba özel veya hususi olabilir mi? Bir de "Wayne" olarak çıkıyor .... Yardım ederseniz sevinirim. Teşekkürler. Varol Tümer.

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Unsichtbarer
トルコ語 yayvan ağızlı buhurdan
147
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Feliz aniversário, te desejamos toda sorte,...
Feliz aniversário,

Te desejamos toda sorte, felicidade, muito dinheiro no bolso e saúde para dar e vender!!!

Que você tenha um dia muito especial, com muita alegria e carinho!!

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Alles Gute zum Geburtstag
195
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ブラジルのポルトガル語 Não tenho muito tempo para assistir televição com...
Não tenho muito tempo para assistir televisão com minha mulher, mas isso não é bem o meu problema.
O problema é que estou na Alemanha sem serviço, por não saber falar o idioma.

Será que alguém por aqui poderia me dar uma ajudinha básica?

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Ich habe nicht viel Zeit...
51
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Manaus
Moro em Manaus. Mas nasci em Belém.
Você gosta de fazer o quê?

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Manaus
286
原稿の言語
スペイン語 A un periodista nunca le hagas ...
A un periodista nunca
le hagas aquellas preguntas
que, posiblemente éste piense
hacerte en forma de ráfaga.

Lo que sucede siempre es,
que esta ráfaga de interrogantes
volviendo como un bumerán
hiere más al que las lanza.

A un periodista le es fácil
responder de manera tal, que
llega a enamorarte con
aquello que tú deseas escuchar.
wäre schön, wenn dieses Gedicht jemand übersetzen könnte. Danke. Andreas

Text re-written in lower case. Diacritics edited <Lilian>

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Frag' nie einen Journalisten...
207
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Querido, as coisas que você me diz são reais?...
Querido, as coisas que você me diz são reais? Você fala com o coração? Sinto estar me iludindo. Penso que talvez tenha sido bobagem acreditar que, com toda essa distância, poderia dar certo. Eu realmente gosto de você e precisava te perguntar essas coisas.
Que o texto seja escrito de modo mais informal.

翻訳されたドキュメント
英語 Honey
ドイツ語 Liebling,...
117
10原稿の言語10
フランス語 Un ange dans ce sombre ciel, Qui dans ses songes...
Un ange dans ce sombre ciel,
Qui dans ses songes perd ses ailes,
Tombant lentement en enfer.
Âme perdu d'un ange déchu,
La lutte est fini il a perdu
C'est pour un tatouage, donc n'écrivez pas n'importe quoi. L'ange est utilisé ici pour exprimer une personne, si je peux l'appeller ainsi, mais je veux que dans le texte traduit, le mot reste un ange.

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Ein Engel im finsteren Himmel,
257
原稿の言語
ルーマニア語 La anul ÅŸi la mulÅ£i ani 2010O altă zi, o ...
La anul şi la mulţi ani 2010

O altă zi, o altă lună, un alt an, un alt zâmbet, o altă lacrimă, o altă iarnă, o altă vară... dar niciodată un alt TU! Fie ca anul nou să-ţi aducă mai multă sănătate, mai multe zâmbete decât împotriviri, mai multe reuşite decât înfrângeri şi mai multe împliniri decât te-ai gândit vreodată
Urare de Anul Nou !
* corrected :"La ani şi la mulţi ani 2010" - "La anul şi la mulţi ani 2010" (Freya)

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Frohes Neues Jahr 2010!
17
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ヘブライ語 × ×”×™×” חברים לנצח
נהיה חברים לנצח
Before edit
חברים לנצח
Thanks to milkman

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Wir wollen für immer Freunde sein.
スペイン語 amistad
73
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ブラジルのポルトガル語 eu te adoro muito minha linda,e prometo que vou...
eu te adoro muito minha linda,e prometo que vou fazer o que eu puder para te fazer feliz...

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Ich liebe dich sehr, meine Schöne, ich verspreche dass ich...
266
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Meu amor Você foi a melhor coisa que aconteceu...
Meu amor

Você foi a melhor coisa que aconteceu em minha vida,atè hoje me sinto feliz com o nosso casamento e mais feliz pelos nossos filhos maravilhosos,temos uma familia completa,espero que você não tenha se arrependido de ter casado comigo e espero poder sempre coresponder a você,te amo muito.
sua eterna esposa Pretinha

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Mein Lieber...
198
原稿の言語
スウェーデン語 Stort tack för er gästvänlighet! Det var mycket...
Stort tack för er gästvänlighet! Det var mycket snällt av er att låta oss besöka ert hem och se hur man kan bygga ekologiska och energisnåla hus. Vi lärde oss mycket på vår resa genom Schweiz, Österrike och Lichtenstein.

Vänliga hälsningar

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft!
542
原稿の言語
スウェーデン語 Vi har rÃ¥kat ut för en händelse där utsorteraren...
Vi har råkat ut för en händelse där maskin varit felinställd på maskin och därmed har vi en risk att vi fått tabletter som skulle ha sorterats ut i kärlet för godkända tabletter.

Vi har diskuterat datainsamlingen på TP30 via samtal och mail med Karl och Peter. Eftersom detta är en stor avvikelse hos oss skulle vi behöva att ni skriftligen svarade på följande så att vi kan vara helt säkra på att vi har förstått er rätt.

-Vi har förstått det som att maskinen slår 10000 tabletter och sedan lägger in en rad i databasen. Datat på den raden är helt baserat på värden från ett (1) varv på stansbordet. Inte från de senaste 10000 tabletterna.

Stämmer detta?

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Wir erlebten...
54
原稿の言語
トルコ語 eÅŸimin vebenim birikmiÅŸ sigorta primlerinin...
eşimin ve benim birikmiş sigorta primlerinin ödenmesini istiyorum
bu bir talep mektubu olacak.

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Versicherungsprämie
53
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ブラジルのポルトガル語 Muito Obrigada!!!! Te adoro Você também está...
Muito Obrigada!!!!
Te adoro
Você também está aprendendo alemão?

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Vielen Dank
73
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Querida Vanessa,
Querida Vanessa,

que bom que você retornou.
Nós todos já sentíamos muita falta de você.

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Liebe Vanessa,
218
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 A erosão é tão antiga quanto a própria Terra,...
A erosão é tão antiga quanto a própria Terra, sendo designada geológica a oriunda de fenômenos naturais que agem continuamente na crosta terrestre, como ocorrência normal do processo de modificação desta e constituindo processo benéfico para a formação do próprio solo.
Faco um curso em uma universidade alema e preciso escrever um trabalho, mas ainda nao domino o idioma. Minhas dificuldades sao maiores quando há muitos pronomes e verbos no gerúndio. Obrigada.

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Die Erosion ist so alt wie die eigene Erde,...
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 •• 25 •••次のページ >>